Антонина Димитрова Весеннее утро Пролетно утро

Красимир Георгиев
„ПРОЛЕТНО УТРО” („ВЕСЕННЕЕ УТРО”)
Антонина Иванова Димитрова (1968-2021 г.)
                Болгарские поэты
                Переводы: Ольга Шаховская, Александр Борисов, Инесса Соколова, Виталий Бахмутов


Антонина Димитрова
ПРОЛЕТНО УТРО

Сред синьото на пролетта
червени макове изгряха.
В миг пламна свежата трева
и засия на зазоряване.

Милиони алени слънца
разляха топлина в нозете ни.
На чучулига песента
за теб аз нося във сърцето си.

Симфония от цветове и звуци
роди се в утрото за нас.
Ела! Ела да потанцуваме
на пролетта със утрото прекрасно!


Антонина Димитрова
ВЕСЕННЕЕ УТРО (перевод с болгарского языка на русский язык: Ольга Шаховская)

Средь ясной синевы весны,
Краснея, маки разгорелись.
Восход – они нежны, влажны,
и травы глянцем заблестели.

Вот сотни отражений солнца
у ног блаженство льют тепла.
Чудесна песня жаворонка,
тебе её приберегла.

Симфонию цветов и звуков
рождает каждый миг для нас.
Приди! Переплетутся руки,
подарит танец ласк атлас!


Антонина Димитрова
ВЕСЕННЕЕ УТРО (перевод с болгарского языка на русский язык: Александр Борисов)

Средь весенней сини загорелись,
Полыхают огненные маки.
Заблестели травы и зарделись.
Жизни знаки!

Миллионы солнышек сияют,
Теплотой у наших ног ложатся.
Жаворонки в синем небе тают.
Песней, танцем!

Для двоих струится и ликует,
Из цветов симфония и звуков.
Приходи! С тобой мы потанцуем.
С Добрым Утром!


Антонина Димитрова
ВЕСЕННЕЕ УТРО (перевод с болгарского языка на русский язык: Инесса Соколова)

Средь синевы и по весне
Волшебно маки распустились.
Краснеют пламенем в траве –
Заря как будто разделилась

На миллионы солнц, и цвет.
Теплом струится под ногами.
Песнь жаворонка – как привет,
Любовь звучит под облаками.

Ложатся дивно краски, звук,
Всё мило, рождено прелестным.
Танцует луг и всё вокруг
Весенним утром. Как чудесно!


Антонина Димитрова
ВЕСЕННЕЕ УТРО (перевод с болгарского языка на русский язык: Виталий Бахмутов)

Среди синевы весны
Красные маки загорелись.
Вмиг заблестела свежая трава
И засияла на рассвете.

Миллионы алых солнц
Разливают тепло у наших ног.
Песню жаворонка
Для тебя я ношу в своём сердце.

Симфония цветов и звуков
Рождаются утром для нас.
Приди! Приди, чтобы мы потанцевали
С прекрасным утром весны!